Покажу кусочек из нового. Это начало другого рассказа с теми же персонажами, но уже позже. Хочу как раз к Рождеству-то успеть. Быстроперевод наколенный, но вроде вычитал более-менее.
Дальше там будет на весь рассказ моносцена, мне как-то зашло писать именно так, в одних декорациях.
читать дальше
— Анна, — кашляю я, выдыхая моментально исчезающий пар, — ты уверена, что мы еще не потерялись? — Холодный, сухой воздух, попадающий в мои легкие, вызывает очередной приступ кашля.
Ненавижу гребанную зиму.
— Вроде… — она задирает голову в кислотно-желтой шапке с двумя помпонами по бокам; кончики ее рыжих волос, слегка присыпанные снегом, лениво покачиваются на ветру. — Я хочу сказать…
Я перебиваю ее. — Черт подери, «вроде» не годится. Я тут «вроде» как помру скоро, и моя смерть будет на твоей совести.
— Расслабься, meine Lieben, — она неожиданно исчезает из виду. Вот она тут, и вот ее нет. Я не ударяюсь в панику лишь от того, что до меня еще не дошло, что происходит, но ждать остается недолго.
— Анна? — я неуверенно вопрошаю в пространство. — Анна!
— Я тут, — она выглядывает из-за камней, занесенных снегом настолько, что их невозможно отличить от заснеженных просторов вокруг. — Нашла.
— Нашла что? — Я добираюсь до камней и заглядываю за них. Тропа, что начинается здесь, уводит нас от пути, по которому мы должны следовать, и я объявляю об этом вслух. Она отмахивается. — Бекки, слуш’й, ты же видишь, мы не доберемся вовремя. Нужно где-то переночевать, и я знаю тут одно местечко.
— Какое?
— Увидишь.
Клянусь богами, иногда она совершенно невыносима.
Кашляя, скользя, спотыкаясь и ругаясь на смеси английского с австрийским с примесью идиш, я тащусь вслед за ней по едва видной тропе. Хорошо хоть ветра нет, пока каменный козырек нависает над нами, но снегопад определенно становится сильнее.
И темнеет.
Чтоб вы понимали, это вообще не то, чего я ожидала, когда мы решили провести Рождество на выезде. Погода обещалась быть лучше, снега ожидалось меньше, и примерно уже сейчас мы должны были наслаждаться теплом камина и обществом друг друга. Вместо этого мы черт знает где.
К моменту, когда я спотыкаюсь о первую каменную ступеньку, вокруг уже толком ничего не видать; белое безмолвие сменилось серым, а то, в свою очередь, совершенно черным. Я задираю голову, глядя на силуэт странной башни, увенчанной острой крышей, исчезающей за летящим снегом.
— Где мы?
Она забирается на пару ступенек, оглядывается на меня. — Давай внутрь, расскажу историю.
Внутри хоть глаз выколи, но хотя бы ветра нет и немного теплее. Анна делает шаг вперед, и луч света от фонарика в ее руке бежит по каменным стенам, выхватывая из темноты широкие деревянные балки и узкие окна-бойницы, забранные темным от времени стеклом.
— Знаю, это не совсем то, на что мы рассчитывали, — говорит она, ставя фонарик так, что он светит в потолок; видимость несколько улучшается.
— Но что это за место?
Анна поворачивается ко мне с широкой улыбкой.
— Добро пожаловать в «Одинокого Гиганта».