читать дальше
Вот как это было.
Лейден Кросс смахнул пот со лба и оглядел свою работу с удовлетворением человека, знающего, чего это стоит. Балка была настолько хорошо подогнана, что казалось, что она попросту растет из камней от стены до стены, пересекая все пространство; дерево было хорошо высушено, но все же достаточно свежее, чтобы чувствовался запах еловой смолы.
Это была последняя балка, которую предполагалось установить; наконец-то, все они улеглись в тщательно запланированном и рассчитанном порядке, поддерживая друг друга. Оставался завершающий штрих, так что он поднял стальное клеймо и цокнул языком — давно остыло. Придется выйти наружу и разогреть его снова, прежде чем можно будет закончить работу и передохнуть.
Конечно, помимо этого хватало еще работы.
Дверь все еще стояла, прислоненная к стене, в ожидании установки; лестницу на второй уровень еще предстояло закрепить, да некоторые окна все еще нужно было остеклить. Это была работа Марики, и он любил наблюдать за ее работой, помогая по необходимости.
Он вышел наружу. Вдалеке над деревьями у горизонта собирался дождь, но над его головой небо было чистым; пока Лейден работал, он даже не заметил, как далеко перекатилось солнце, гораздо дальше, чем он ожидал.
Беспокойство когтистой лапкой сжало сердце.
Марика уже должна была вернуться, но ее не было. Забыв о клейме, он огляделся и не раздумывая полез через стену на террасу. Камни были крупными, да и он столько раз уже взбирался здесь, что ему даже не требовалось думать, куда поставить ногу.
Но даже с террасы ничего не было видно. Он повернулся кругом, но раскинувшийся под башней лес не спешил раскрывать свои тайны.
Он даже не мог отправиться ее искать, ведь она взяла их единственную лошадь, а на своих двоих далеко ему не добраться. Оставалось лишь ждать и надеяться, что все будет хорошо, и она попросту немного задержалась в городе.
— Лейден спустился и встал под навес, греясь у огня, неуверенный, что же теперь ему делать. — Анна останавливается и глядит на меня, ее глаза блестят в свете огня, прячущегося в глубине печи. — Как ты себя чувствуешь, Бекки?
— Я в порядке, — говорю я медленно, будто бы пробуждаясь ото сна. — Лучше не бывает. Но черт, Анна, откуда ты все это знаешь?
— А, — она взмахивает руками с широкой улыбкой. — Я все выдумала. Но, — она поднимает палец, — на одной из этих балок и вправду нет клейма. На всех есть, кроме одной.
— Черт, — повторяю я, — ты лучшая сказительница, что я когда-либо слышала. Я почти что была там.
— Ну, — она поднимается, чтобы поискать пару поленьев за печью, — я люблю сказки. — Анна шевелит угли кочергой, прежде чем подкинуть поленья, искры вылетают наружу и оседают на каменном полу.