made-something-a Landing on the paper sheet

воскресенье, 03 ноября 2024

Плохая метафора подобна котёнку с дверцей

16:50 03.11.2024

Отредачил первые два рассказа, и теперь меня не покидает ощущение, что первый надо просто взять и переписать с нуля, и это при том, что я туда добавил кусочек мистики тоже, но слишком уж там много про собственно свидание персонажей — а я никак в толк не возьму, хорошо это или плохо. Все-таки первый рассказ вроде как лицо серии, и он должен цеплять, а я пока не ощущаю.


Пока думаю, пишу третий, там про библиотеку, в которой гаснет свет, и героини отправляются в темноте, светя телефонами, бродить по коридорам, которые кажутся слишком уж длинными и подозрительно тихими.


кусочек?

По переводу кстати, в оригинале Бекки говорит Mistress has this rule-bending device, которое я перевожу как прави́ло и восхищаюсь богатством русского языка.


@темы: дневник

URL
Как ни крути, на моем жизненном пути встречаются в основн...
Краснодар. "Сладкий мой кошмар"....... "го...
Четырехлетний Денис, по словам мамы, "шкодил по-круп...
"Тридцать спиц сходятся в ступице, но как раз промеж...
Яркое солнце, живое, весенее, дразняшее, слепяшее глаза. ...
Не могу не присоединится к распространившемуся в последне...